Иностранцы в России: японец о русском гостеприимстве, дзене и винегрете
МОСКВА, 18 сентября — РИА Новости, Лариса Жукова. РИА Новости продолжает цикл публикаций об иностранцах, которые переехали в нашу страну. Сегодня наш герой — японский шеф-повар Кобаяши Кацухико. Он рассказал о том, почему русским можно доверять, в чем сложности приготовления вкусного винегрета и что делать с санкциями.
Кобаяши Кацухико родился в Нагано – японском городе в центре островного государства среди гор, где в 1998 году проводили Зимние олимпийские игры. В 18 лет переехал учиться в Токио, где прожил 4 года. Когда нужно было выбрать профессию, Кобаяши понимал только, что хотел бы работать руками: ему с детства нравилось мастерить, строить, помогать матери готовить, создавать что-то самостоятельно. Волей случая Кобаяши предложили поработать с кондитерской. Это захватило его полностью: "Когда я попал туда, мне захотелось узнать о кулинарии все. После работы я оставался на кухне и пробовал создать разные пирожные, торты, печенья. Меня волновало, каков идеальный состав каждого из них. Когда я понял, что освоил все азы, пришло время научиться более сложной технике. И я уехал учиться кулинарному мастерству в Париж".
В течение следующих 15 лет японец жил во Франции: "Я работал поначалу везде, в любых заведениях, где нужен был опыт. Постепенно я дошел до позиции шеф-повара в "мишленовском" ресторане. Конечно, готовить там было удовольствием".
Но, несмотря на профессиональный успех во Франции, Кобаяши не смог полностью почувствовать себя "своим". Французская культура не становилась близкой. Возникли проблемы и в личной жизни. Японец принял очередное кардинальное решение – покинуть пятую республику.
"25 лет назад я был транзитом в Шереметьево. Тогда в аэропорту было очень темно, стояли скамейки вместо стульев. У меня сохранился этот образ холодной России. Когда мне предложили приехать сюда в качестве повара, я сомневался".
Однако, преодолев неуверенность, Кобаяши рискнул приехать в Москву. Сначала – на неделю. Город превзошел все его ожидания. Но больше всего поразил российский "дзен":
"В Москве была очень медленная жизнь. Когда я о чем-то просил, проходил час, другой, день – ничего не происходило. Это касалось и коллег, и поставщиков, и чиновников, и официантов. Все были очень расслабленные. Приходилось постоянно всех подталкивать вокруг. Мне говорили: "Куда ты торопишься? Расслабься, все в порядке". В Японии не бывает срыва сдачи сроков, все четко расписано: время начала и конца. А в России часто говорят: "Давай начнем, а там посмотрим".
Но, как оказалось, работать с русскими, несмотря на излишнюю, по японским меркам, "расслабленность", оказалось приятно.
"Здесь я могу доверять на сто процентов. Такого ощущения не было ни во Франции, ни в Японии. Это не про попустительство на работе – я всегда придирчив в работе. Это межличностное доверие. Здесь я могу быть открытым и получать ту же открытость в ответ. Во Франции люди ставят барьеры и злоупотребляют доверием. В Японии нужно всегда оглядываться на мнение окружающих и думать, как выразить свое мнение осторожно. Там не принято просить о помощи. Здесь всегда готовы помочь. Я вижу, что меня слышат".
В России японец живет уже 10 лет. Он видит, как страна постепенно меняется. Ярко это проявляется в его профессиональной сфере:
"Уровень ресторанной культуры за последние годы очень вырос в России. 10 лет назад, когда я приходил в ресторан и брал, допустим, стейк Рибай, мне приносили очень твердый кусок мяса. Сейчас же везде спрашивают, какую прожарку я предпочитаю".
Недавно Кобаяши открыл собственное кафе Corner kitchen & Cafe. Вопреки стереотипам о том, что делать бизнес в России рискованно, он верит в свое дело и находит решения для возникающих трудностей:
"После санкций мы стали использовать, в основном, русские продукты. Я научился готовить зубатку, о которой не подозревал раньше. Получается хорошо. Как ни странно, но вкусный борщ или винегрет приготовить гораздо сложнее: нужно много экспериментировать, прежде чем найти ключ к русским вкусовым пристрастиям".
Традиционную японскую кухню в России готовят по-другому. Японский вкус отличается минимализмом: только рыба или только рис – простота. В России возможны, например, роллы с сыром "Филадельфия". Русский вкус более эклектичен, считает Кобаяши. Здесь в порядке вещей сочетать несочетаемое, и в этом японец видит свою гармонию и баланс. Это некоторая свобода выбора, которая позволяет экспериментировать. Эклектика касается не только кухни:
"Россия более гостеприимна для иностранцев, чем Япония. Это связано с историей. В России уникальный культурный микс. Меня в этом смысле вдохновляет озеро Байкал: в западной части живут русские люди, а на востоке – буряты, шаманы. Это поразительно, в Японии такого не увидеть".
Прожив 10 лет в России, Кобаяши удивляется уже японскому образу жизни:
"Меня шокирует тотальный контроль и самоконтроль местных жителей. Например, я ни разу не видел людей, которые идут по улице с сигаретой. Они все собираются в специальных местах для курения. Это, конечно же, здорово, но мне уже это странно. Или, например, парковка. В России обычно могут поставить машину в самое узкое место или вовсе на тротуар. Японцы, если не найдут свободное место, поедут домой. Русский дух "анархии" мне стал очень близок".
Японцы очень любознательны, говорит Кобаяши: они очень интересуются внутренней политикой России, кухней, обычаями, проблемами (например, доступностью среды для людей с ограниченными возможностями). Некоторые ждут решения российских властей по Курилам. Его французские знакомые, напротив, не очень интересуются жизнью в России и зовут Кобаяши обратно. Но возвращаться он пока не собирается:
"В России я чувствую себя гораздо безопаснее. К тому же, когда постоянно слышишь о том, что французская культура и кухня – лучшие, немного устаешь от этого. В России мне комфортнее. Многие французы не понимают, что я тут делаю. Они часто спрашивают: "Не холодно ли там тебе?". Конечно, холодно, но очень интересно".
РИА Новости
18.09.2016
https://ria.ru/socie...1477205099.html